Translation of "す 気" in English

Translations:

me gonna

How to use "す 気" in sentences:

申し訳ない気持ちで 一杯ですが... 私にとって 彼は全くの他人です 気持ちも彼にありません それなのに...
I feel so bad saying this, but... he's a complete stranger to me, and I'm not to him, and he knows everything about me, and I'm just starting over with you... him.
俺を殴り 奪い 吊して― 髪を燃やした 殺す気なら ウソは言うな
You can beat me, rob me, hang me like dry cleaning, burn my fucking hair off, but don't tell me you're taking me to the airport when really you're going to kill me.
前にも言ったように 彼は 明らかに 僕を殺す気は無い だから 怖くないよ
As I mentioned earlier, he clearly doesn't want to kill me, so, no, I'm not afraid.
ああ 今じゃ俺のものだ この町が俺のものであるように ダヴィーナのものだ そしてイライジャのもの 私が彼を返す気になれば
Oh, it's mine now just like this town is mine, Davina's mine, and Elijah's mine until I feel like giving him back.
これを見ると 君は その銃で もう2, 3人 数学者を殺す気だったみたいだな
Makes me think maybe you had a couple more mathematicians in your crosshairs.
あの、必要であれば、 飛ばすのは分かるわ、 でも、 狂ったような運転をして、 怖がらせて追い出す気なら― 上手くいかないんだから
You know, I get that driving fast is going to be necessary, but driving like a complete maniac in order to scare me out of the car is not going to work.
あなたが知りたい事は 何でも話す気がある だが あなたが 命を助ける事に同意する場合だけ この法廷の全員
I'm willing to tell you whatever you want to know, but only if you agree to spare the lives of everyone else in this courtroom.
なぜこうした事を起こるがままにするのか 考えなければなりません 私たちはかけがえのないものを賭けた ギャンブルをしているからです 気候変動について 何をすべきか 何をしないべきかというギャンブルです
We have to figure out why we keep letting this happen, because we are in the midst of what may be our highest-stakes gamble of all -- deciding what to do, or not to do, about climate change.
みんなが抱えている この評価への恐れを 私はずっと見てきました 評価されることを恐れるあまり やること自体を止めてしまうのです 気の利いたクリエイティブなことを 言えないと 軽蔑されてしまうと
So I've been looking at this fear of judgment that we have, that you don't do things, you're afraid you're going to be judged; if you don't say the right creative thing, you're going to be judged.
世界はやがて 終焉を迎えます 気候変動が人類を 滅亡させなくとも 暴走した人工知能が そうするでしょう それに対する自然な反応は 「どうせ明日 死ぬんだったら 今のうちに飲み食いし せいぜい 楽しくすごそう」というものです
And since the world will end soon -- if climate change doesn't kill us all, then runaway artificial intelligence will -- a natural response is to enjoy life while we can, eat, drink and be merry, for tomorrow we die.
カナダの夏は気温が上がっても 穏やかという程度です 気温は摂氏22度 華氏なら72度くらいが 一般的な夏の気温で さほど暑くありません
Now, Canadian summers are pretty mild at best -- about 22 degrees Celsius or 72 degrees Fahrenheit is a typical summer's day, and not too hot.
その一例が ニューロ・ドリンク この「ニューロ・ブリス」もその一つです その商品ラベルには 「ストレスを減らす」 「気分を高める」 「集中力を高める」 そして「前向きな気持ちになる」 と記載があります
Here's one example: Neuro drinks, a line of products, including Nuero Bliss here, which according to its label helps reduce stress, enhances mood, provides focused concentration, and promotes a positive outlook.
選択肢はただひとつです 繰り返します 気象学者と科学者に 残された選択肢はただひとつです その考えもしなかった方法とは 家畜を使い 群にして遊牧して 以前の群や肉食動物のような 自然を真似するのです
There is only one option, I'll repeat to you, only one option left to climatologists and scientists, and that is to do the unthinkable, and to use livestock, bunched and moving, as a proxy for former herds and predators, and mimic nature.
そうすれば 生物多様性の大きな変化が 起きている場所がわかるようになります 気候変化により生き物が 何処から何処へ移動するのかが よくわかるので これは非常に大切なことです
This tells us where the big biodiversity changes occur from habitat to habitat, and that's really important because it tells us a lot about where species may migrate to and migrate from as the climate shifts.
彼らは自分達の 理想に光を投げかけ 私達が気づくように仕向けます 気づくべきなのに 気づいていない問題に 焦点を当てる 地球規模のレンズの 役割を果たします
They grab the spotlight for causes they support, forcing us to take note, acting as a global magnifying glass for issues that we are not as aware of but perhaps we should be.
当然 私たちが選出した議員は 市民の決定に沿って 投票するとは言わないでしょう しかし ツールを試す気はあります
Of course, our elected representatives are not saying, "Yes, we're going to vote according to what citizens decide, " but they're willing to try.
もう一つ指摘しておくべきことは ここは 35億年前の火星と 全く同じ状況だということです 気候は急激に変化し 水と氷が消滅していきます
And the other thing about those sites is that exactly like on Mars three and a half billion years ago, the climate is changing very fast, and water and ice are disappearing.
この計画で素晴らしかったことは 何よりも 最高の専門家と仕事する機会に 恵まれたことです 気象学 気球 パラシュート技術 環境システムに高所医学
People asked me what the best part of this whole thing was, and it was a chance to work with the best experts in meteorology and ballooning and parachute technology and environmental systems and high altitude medicine.
しかしその後ローナは ある論文に出くわしました 1944年の ドイツでのものです カナーの論文の翌年ですが その後 忘れ去られ 誰も思い出す気にも 考える気にもなれない 戦火の記憶の中に埋もれていました
But then Lorna came upon a reference to a paper that had been published in German in 1944, the year after Kanner's paper, and then forgotten, buried with the ashes of a terrible time that no one wanted to remember or think about.
ジェンダー平等の支援は 騎兵隊みたいなものだと考えているのです 「気づきの機会をありがとう 女性の皆さん ここからは 僕らの出番だ」
They see supporting gender equality something akin to the cavalry, like, "Thanks very much for bringing this to our attention, ladies, we'll take it from here."
これは2011年に掲載された アイグオ・ダイの研究からの引用です 気候変動から起こりうる 全ての影響を考慮した さまざまな結果の中で 雨が降らない あるいは降雨日数が足りず― 乾燥化する場所として示されています
This is taken from a study by Dai published in 2011, where he took into consideration all the potential effects of climate change and expressed them -- amongst other things -- increased aridity due to lack of rain or infrequent rain.
彼女はいつも おどけた質問に対する 自分なりの愉快な答えを持っていました 私が覚えているのはこんな答えです 「気分がいいのはね 宇宙は自ら制約を選び 私たちはそんな宇宙が生んだー 芸術だからよ」
And she always had a facetious answer for her facetious question, but the answer I remember today is, "It feels good because the universe chose its constraints, and we are its art."
科学的にみても 火は気体とは違います 気体はいつまでも 同じ状態で存在できますが 火はやがて 燃え尽きてしまうからです
And on a scientific level, fire differs from gas because gases can exist in the same state indefinitely while fires always burn out eventually.
それから 言っておくと 同意の下で関係を持っていても 裸の写真を撮ったからといって それをシェアする権利は あなたにありません 害を及ぼす気がなくてもです
And oh -- by the way, even in consenting relationships, just because you get a nude photo or a naked pic, does not give you the right to share it, even [without] the intent to do harm.
偏見は許されないと 皆 思っていても それを目にすると 私達は沈黙してしまいます 気まずさを感じるからです
We can all agree that bigotry is unacceptable, but when we see it, we're silent, because it makes us uncomfortable.
基本的に我々が直面しているのは 巨大で増加の一途をたどる 強大で実存的な 世界規模の問題です 気候変動や人権侵害 大量の移民 テロリズム 経済の混乱 兵器拡散
Basically, we face an enormous and growing number of gigantic, existential global challenges: climate change, human rights abuses, mass migration, terrorism, economic chaos, weapons proliferation.
(拍手) (クリス) 人々はこっちを取るか あっちを取るかという見方をします 今地球上では 沢山の差し迫った問題が起きています 気候から貧困から 選り取り見取りです
(Applause) CA: People want to position this as an either or, that there are so many desperate things happening on the planet now from climate to poverty to, you know, you pick your issue.
気候変動が進行していることは 分かっています 目に見える現象だからです 気温の上昇 氷冠の融氷 降雨パターンの変化が見られます
Now, we know that climate change is happening because we can see it: rising temperatures, melting icecaps, shifts in rainfall patterns.
私たちは本当に この次世代の人たちに 大きな問題に 注目してもらう必要があります 気候変動や経済の不均衡 大規模な文化差といったものです
And we really need this next generation to be able to focus on some big problems: climate change, economic disparity, massive cultural differences.
脳回路は報酬のために活動し 強い活力 集中力 動機 危険を冒す気力まで込み上げてきます 人生最大のプライズを得るためです
Moreover, this brain circuit for reward is working, and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation and the willingness to risk it all, to win life's greatest prize.
私はサンフランシスコに住み 働いています もし資金調達先を探すなら 通常はハイテク産業出身の とても若い人たちと 競争することになるのです 気力が失せますし 怖気づきます
I live and work in San Francisco, and if you're looking for funding, you are typically going to compete with some very young people from the high-tech industry, and it can be very discouraging and intimidating.
私が この話をしようと思ったのは あれから 22年経って やっと話す気になれるほど 心を開けるようになったからです 友人がこう言ってくれたおかげです
I'm here to tell you my story, because it was precisely 22 years later that I even wanted to open up enough to talk about it, when a friend encouraged me.
アフリカを旅して チンパンジーが直面する問題や 消滅する森林について話をしていくうちに 気がついたのですが アフリカの問題の多くは 植民地時代の搾取政策にたどり着くのです 気がついたのですが アフリカの問題の多くは 植民地時代の搾取政策にたどり着くのです
As I began traveling around Africa talking about the problems faced by chimpanzees and their vanishing forests, I realized more and more how so many of Africa's problems could be laid at the door of previous colonial exploitation.
どちらにせよリスクがつきまといます 気候変動により変わってしまった世界 それとも 気候変動が起こり その対策を 試みたことで変わった世界
We face risks whichever way we turn: a world changed by climate change or a world changed by climate change and our efforts to counter climate change.
自分より大きな何かの一部に なったような気持ちになります 気をそらされるものから お互いを守り合っているような気持ちで ただ そこに在ることができます
And I fell like I'm part of something larger than myself, and we all sort of shield each other from anything else that might otherwise grab our attention, and we can all just be there.
でも私たちは 1つ1つのメッセージに 深く感謝しています 気持ちが楽になったって 言ってくれて 私たちは自分の物語を 分かち合っただけなのに
But we are so deeply thankful for every single message that people feel better, just because we shared our story with them.
(笑) 今日は皆さんにすべて さらけ出す気でいるので 打ち明けますが 「従順」という言葉の 意味も知りませんでした
(Laughter) And since I'm here baring my soul with you, I can reveal that I did not even know what the word "docile" meant.
1.5729060173035s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?